Auld Lang Syne
This is the complete version of Auld Lang Syne with more verses than are usually heard. The back story to this song is that Burns first heard it being sung by a worthy old gentleman when he lived in Ayrshire. An event not uncommon in a time when entertainment and news were the province of minstrels and clever penmen. It tells the story of two friends reuniting after a long time apart and reminiscing about the good old days over a few drinks. Later in Edinburgh when he was gathering material for Johnson's Scots Musical Museum, Burns revamped the original, added new stanzas of his own, directed the musical accompaniment and the rest is history. Here's a link to the WIKI on it
http://en.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne .
So, in keeping with my mission to get precise information out about Burns when I can, in this case the words are often altered or omitted, feel free to download this version and make and distribute CD copies to play over the holidays, tell the back story, participate and educate about burns the minstrel, the 18th century Bob Dylan. A point of interest is that Dylan cited Burns as his greatest source of inspiration. Here's an article
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/celebritynews/3141308/Bob-Dylan-inspired-by-Scottish-poet-Robert-Burns.html
So have fun, and remember to mention the new Robert Burns and Mike Ogletree CD "The Kilmarnock Edition" available here